Le bilinguisme; comment cela fonctionne t-il ?

Commentaires fermés sur Le bilinguisme; comment cela fonctionne t-il ?

En France, une idée bien établie veut qu’on ait une connaissance médiocre des autres langues. Il y a pourtant beaucoup de personnes bilingues, des millions !

Le bilinguisme est inscrit dans la vie familiale, dans l’enfance. Certes, il existe des français qui partent pour plusieurs années dans un ou plusieurs autres pays et sont parfaitement à l’aise dans leurs langues, mais pour la grande majorité, ce sont les parents qui sont les vecteurs du bilinguisme.
Cela commence par les langues françaises régionales. Longtemps brimées et même interdites à l’école, où l’on voulait tout le monde dans le moule républicain, elles sont désormais autorisées et apprises comme une richesse culturelle. Mais l’occitan, le basque ou le breton ne sont guère utiles hors de leur zone d’origine et leur usage reste marginal.

Le bilinguisme commence au berceau
Le bilinguisme concerne surtout les personnes aux parents originaires d’ailleurs qu’en France. Les mères qui endorment leurs petits avec une comptine, qui s’adressent dans leur langue aux enfants pour les activités quotidiennes, les parents qui parlent entre eux leur langue maternelle, ceux-là font, sans y penser, des enfants bilingues ! Ce sont des richesses culturelles qui sont transmises, de la façon la plus intime et la plus sensible.

La seconde langue, après le français, à laquelle l’enfant est initié est donc la langue maternelle de ses parents, au moins de l’un d’entre eux.
Au fil du temps, les vagues migratoires reçues en France ont donc généré des enfants bilingues. Dans les années 30, c’était plutôt l’italien qui prédominait, l’espagnol après la guerre civile, et depuis les années 60, le portugais, les langues africaines et l’arabe.

Toutefois certains parents parlant ces langues aujourd’hui ne souhaitent pas que leurs enfants la pratiquent. Ils craignent que l’image négative associée à certains groupes sociaux ou certains types d’habitats ne nuisent à la capacité d’intégration de leurs enfants, qu’ils veulent voir réussir.
Il s’agit portant d’un véritable atout dans le monde ouvert d’aujourd’hui. Qui peut nier que les pays où l’on pratique l’arabe, par exemple, aient une importance essentielle dans l’avenir d’un monde globalisé ?

Des connaissances à renforcer
Les bases acquises spontanément demandent toutefois le plus souvent à être consolidées pour devenir une connaissance utile dans diverses circonstances et activités.
Cette seconde langue, il est important d’en apprendre les bases grammaticales et lexicales et d’en élargir les éléments de vocabulaire. Ca se fait à l’école, ou plus tard dans des cours de formation en langues

Lire la suite  

La langue la plus difficile à apprendre avez-vous une idée ?

Commentaires fermés sur La langue la plus difficile à apprendre avez-vous une idée ?

Pour les français, selon un lieu commun, les langues sont difficiles. Mais examinons-les,
En allant du plus simple au plus compliqué.
On pense a priori, et on a raison, que les langues latines sont les plus aisées : En italien par exemple, l’alphabet est le même, les mots sont souvent proches, les phrases construites de la même façon, la prononciation assez proche…
L’espagnol semble un peu plus éloigné, au niveau du vocabulaire, de la prononciation, … mais il reste ‘’dans la famille’’.
L’anglais utilise le même alphabet et beaucoup de mots dérivés du français, et puis il fait partie de notre environnement. Ses racines saxonnes ne sont donc pas trop un problème.

Les choses changent avec les langues à déclinaison comme l’allemand. Le mot change en fonction de son usage. Et la manière dont le mot change est différente selon le mot.
Au moins l’alphabet allemand est-il très proche du nôtre.
Pour rester plutôt au Nord, le finnois, le danois, le norvégien, l’islandais plus encore recèlent des secrets difficiles à percer.

Les choses se compliquent encore lorsqu’on doit aborder un alphabet différent du nôtre. L’alphabet grec et dans une moindre mesure l’alphabet cyrillique gardent des ressemblances avec le nôtre (mais des ressemblances seulement graphiques).

Et puis il y a les langues qui sont des univers en soi, avec un alphabet unique, des mots à part, des modes de communication de différents, tout un monde. L’hébreu, l’arabe, l’hindi, le japonais, le chinois…
En chinois, les quatre tons sont déroutants pour un débutant : selon le ton adopté, la signification d’un mot peut changer du tout au tout …

Mais et-ce pour autant difficile à apprendre ? Ca dépend beaucoup des apprenants et …. de leur motivation !

Tout dépend aussi du niveau que vous souhaitez atteindre. Si l’on veut une véritable familiarité avec une langue, il semble qu’il faudra aller vers les origines, par exemple pour l’anglais, étudier la langue pratiquée par Shakespeare et s’intéresser à l’histoire, à la culture générale, aux modes de vie, qui sont les vecteurs de l’évolution de la langue, qui génèrent les dictons, les idiomes, la prononciation…

De ce point de vue toutes les langues peuvent exiger beaucoup de travail. Mais toutes peuvent être passionnantes car elles sont en lien direct avec la vie et les cultures qui nous environnent.

La curiosité et le goût des défis pourront par exemple vous amener à vouloir devenir un expert de la langue Dougane, cette langue chinoise parlée en Kirghizistan, et qui s’écrit en alphabet cyrillique (c’est plus facile grâce à cela, car avant elle s’écrivait en arabe…).

Lire la suite  

Vers la disparition des langues anciennes ?

Commentaires fermés sur Vers la disparition des langues anciennes ?

Depuis le temps qu’on en parle, elles devraient avoir disparu depuis longtemps. Ces langues mortes, n’est-ce pas, ça ne sert à rien.

Eh bien, elles résistent toujours. Malgré les difficultés, malgré les horaires dissuasifs, malgré l’écrasante priorité donnée aux matières scientifiques.
Rien qu’en France, en 2010, plus de 500 000 élèves étudient le latin et/ou le grec. Et partout dans le monde, en Europe, aux Etats Unis, au proche Orient, on apprend ces deux langues et aussi l’hébreu, l’araméen, le sanskrit et d’autres encore, et partout les recherches se poursuivent sur les textes anciens. En utilisant l’informatique et Internet.

Mais pourquoi ?
Une langue n’est pas seulement utile et efficace, ce n’est pas un outil comme un tournevis ou un carburateur. Car on pourrait alors ne garder que l’anglais, l’anglais de 2014, à l’échelle mondiale, les autres ne ‘’servant à rien’’. Et le monde mourrait de tristesse et d’uniformité.

A l’heure où tout change sans cesse, ou l’innovation est vénérée, on étudie les langues anciennes pour mieux comprendre d’où nous venons. Pour pénétrer ces civilisations disparues qui ont engendrées les nôtres, et qui ont été des étapes essentielles de l’évolution de l’humanité.
Pour être en phase avec les chefs d’oeuvre qu’elles nous ont laissé. Pour dialoguer avec elles.

En 2019, il y aura 2000 ans qu’est mort Virgile. Et pourtant, il nous parle. Il nous raconte les aventures d’Enée et on apprécie mieux les détails et les finesses de son écriture en latin, dans sa version originale, en somme. C’est un monde évanoui qui revit, plein d’énergie, de poésie et d’émotion, aux yeux du lecteur.

Les langues anciennes sont aussi un apport non négligeable pour former des citoyens et des professionnels car elles aident à développer l’esprit critique et la réflexion argumentée

Et puis, même si l‘on communique beaucoup par SMS aujourd’hui, il arrive aussi, même à un geek, de devoir rédiger en français. Or le français vient pour l’essentiel du latin et du grec et la connaissance, même superficielle, des langues anciennes aide à maîtriser son expression et même à éviter certaines fautes d’orthographe !

Non, les langues anciennes ne vont pas disparaître, elles se portent même fort bien, pour le plus grand bien de nous tous, même de ceux qu’elles n’intéressent pas !

Lire la suite  

Faut t-il vraiment être doué pour apprendre une langue étrangère?

Commentaires fermés sur Faut t-il vraiment être doué pour apprendre une langue étrangère?

C’est vrai, les français ne sont pas doués pour apprendre une langue étrangère, c’est eux-mêmes qui le disent d’ailleurs, et sans en être particulièrement désolés. Un effet de cette arrogance ‘’bien de chez nous’’ qu’on nous reproche partout.

Lire la suite  

Tests de langues avant la rentrée

Commentaires fermés sur Tests de langues avant la rentrée

Le mois d’août rime avec vacances mais aussi avec rentrée prochaine. Une rentrée qui s’associe souvent à la reprise des langues. En effet, les français sont de plus en plus nombreux à vouloir réviser leurs notions avant de retrouver le chemin du travail en septembre. Afin de repartir du bon pied et pour se remettre à niveau, ou même se perfectionner, ils peuvent travailler de façon intensive en petits groupes pendant quelques jours ou même quelques semaines, prendre des cours particuliers, faire un stage d’immersion, s’entraîner à l’aide de tests…

Cet effort est l’assurance d’être plus à l’aise dès la rentrée de septembre et de progresser plus rapidement. C’est aussi une façon de consolider sa pratique de la langue. Pour vous motiver, nous avons mis en place une série de tests. Nous espérons qu’ils vous donneront rapidement envie de reprendre le chemin des langues en douceur.

Si vous souhaitez apprendre l’anglais de façon ludique, vous trouverez un mini-test qui vous aidera à mieux cerner vos points forts et vos points faibles. Nous vous invitons également à répondre aux questions de celui-ci axé sur les prépositions et les verbes.

Vous préférez connaître votre niveau en allemand ? 

Vous désirez vous mettre à l’espagnol ?

Tous vous permettent d’évaluer vos capacités de compréhension. Vous pourrez ensuite opter pour une formation entièrement adaptée à vos besoins.

 

 

 

Lire la suite  

Back to Top