Pourquoi les bébés apprennent une langue aussi facilement?

Commentaires fermés sur Pourquoi les bébés apprennent une langue aussi facilement?

Les informations qui suivent sont issues des travaux d’une équipe de chercheurs, menée par Benedetta Mariani de l’Université de Padoue. Ces résultats ont fait l’objet d’une publication dans Science Advances le 22 novembre 2023.

Ils abordent la façon dont les bébés apprennent à parler et comment cela affecte leur cerveau, même avant leur naissance. Voici les points clés de l’étude :

  1. Les bébés sont très doués pour apprendre à parler, mais nous ne savons pas exactement comment leur cerveau y parvient.
  2. Les chercheurs ont analysé ce qui se passe dans le cerveau des bébés quand on leur parle, en particulier dans la langue que leur mère a parlée pendant la grossesse.
  3. Ils ont découvert que le cerveau des bébés réagissait différemment à la langue entendue pendant la grossesse. Cela suggère que leur cerveau se spécialise dans cette langue dès le plus jeune âge.
  4. L’exposition à la parole semble provoquer des changements durables dans le cerveau des bébés, ce qui pourrait les aider à mieux apprendre la langue.
  5. Ces changements sont spécifiques à la langue que le bébé a entendue avant sa naissance, ce qui montre que l’expérience prénatale a déjà un impact sur le cerveau.
  6. Cette étude nous aide à comprendre comment le cerveau des bébés se prépare à apprendre à parler. Elle nous aide à mieux comprendre le développement du langage chez les tout-petits.

En résumé, l’étude montre que l’expérience du langage, même pendant la grossesse, a un effet important sur la manière dont le cerveau des bébés se développe pour apprendre à parler.

Source: https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.adj3524

Lire la suite  

Les formations continues hybrides : rôle et représentations des acteurs dans la construction et le fonctionnement de la formation

Commentaires fermés sur Les formations continues hybrides : rôle et représentations des acteurs dans la construction et le fonctionnement de la formation

Le rapport « Les Formations Continues Hybrides » de HESAM Université le CNAM paru en novembre 2023 offre une analyse approfondie sur le rôle et les représentations des acteurs dans la construction et le fonctionnement des formations hybrides. Voici une synthèse des principaux enseignements et thèmes abordés dans le rapport :

  1. Flou Conceptuel autour de l’Hybridation des Formations: L’hybridation des formations peut se référer à une variété de modèles, incluant des formations combinant des temps à distance et en présentiel, des formes d’alternance sans utilisation de modalités à distance, et des formations totalement à distance avec des modalités synchrones et asynchrones​
  2. Contexte et Objectifs de l’Enquête: L’enquête a été réalisée pour mieux comprendre le rôle des acteurs dans la conception et l’animation de dispositifs hybrides, et pour étudier le changement de paradigme en formation continue à la suite de la pandémie de Covid-19, où seulement une partie des organismes de formation a adopté l’apprentissage à distance​
  3. Ambitions Initiales et Enjeux des Formations à Distance/Hybrides: L’enseignement à distance est né du besoin de résoudre des problèmes d’accès à la formation, ciblant des publics « empêchés » pour des raisons géographiques ou personnelles. Avec le temps, il s’est également orienté vers des enjeux économiques et d’individualisation des parcours de formation​
  4. Résoudre les Difficultés d’Accès à la Formation: La formation hybride est envisagée comme un moyen de compenser des empêchements personnels, familiaux ou professionnels, facilitant ainsi l’accès à la formation pour un public plus large et diversifié​
  5. Répondre à des Problématiques Économiques, Sociales et Organisationnelles: L’hybridation est parfois utilisée comme une stratégie pour répondre à des défis de développement ou des nécessités économiques des organismes de formation (OF)​
  6. Influence des Politiques Publiques et des Contraintes Économiques: Le basculement vers des dispositifs hybrides a été influencé par des incitations politiques et des besoins économiques, notamment en réponse à la crise sanitaire, avec des financements et des appels d’offres publics jouant un rôle clé​
  7. Transition Économique des Organismes de Formation: Certains OF ont dû adopter l’hybridation pour assurer leur survie économique, souvent dictée par les conditions des appels d’offre​
  8. Désirabilité Sociale et Économies d’Échelle: L’hybridation est également vue comme un moyen d’attirer de nouveaux publics et de réaliser des économies, bien que les économies d’échelle attendues ne soient pas toujours immédiates. La crise sanitaire a aussi révélé le besoin crucial d’accompagnement et de tutorat dans les formations à distance​
  9. Implications Pédagogiques et Technologiques: Le rapport note des tendances vers des conceptions « technocentrées » ou « anthropocentrées » de l’hybridation, mettant en évidence la nécessité de réévaluer les pratiques pédagogiques dans le contexte de la transformation numérique​

Ce rapport fournit ainsi une vision globale des divers aspects et défis associés à l’hybridation des formations continues, soulignant l’importance de considérer à la fois les enjeux pédagogiques et les facteurs socio-économiques dans leur développement et leur mise en œuvre.

source: https://www.hesam.eu/actus-enquete-hybridation

rapport complet: https://www.hesam.eu/sites/default/files/files/Rapport_LES%20FORMATIONS%20CONTINUES%20HYBRIDES_Novembre2023_0.pdf

Lire la suite  

L’utilisation des films en VO et des sous-titres pour l’apprentissage linguistique.

Commentaires fermés sur L’utilisation des films en VO et des sous-titres pour l’apprentissage linguistique.
Une scène d'un film affichée sur un écran, avec un acteur parlant. En bas de l'image, un sous-titre indique "Hello Jane".

Selon le niveau de maîtrise de la langue du film, l’impact des sous-titres varie. Il existe plusieurs types de sous-titrage : standard (dialogues en langue originale, sous-titres dans la langue maternelle), inversé (dialogues dans la langue maternelle, sous-titres en langue originale), et intralangue (pour les malentendants, avec sous-titres et dialogues dans la même langue). L’efficacité de ces méthodes dépend des combinaisons de langues et du niveau linguistique des spectateurs.

Des études montrent que le sous-titrage inversé améliore la mémorisation du vocabulaire chez les débutants, tandis que le sous-titrage intralangue facilite la rétention du vocabulaire. Les sous-titres peuvent aider à la compréhension, mais ils créent aussi une charge cognitive supplémentaire, en particulier pour ceux qui maîtrisent bien la langue du film. Les sous-titres peuvent distraire de l’action à l’écran et compliquer la compréhension lorsqu’ils alternent entre différentes langues.

En somme, l’utilisation des sous-titres est bénéfique pour l’apprentissage des langues

Source: https://theconversation.com/pour-apprendre-une-langue-etrangere-les-films-sous-titres-sont-ils-utiles-177169

Lire la suite  

Les langues : un atout majeur dans le secteur du tourisme

Commentaires fermés sur Les langues : un atout majeur dans le secteur du tourisme
un couple asiatique est assiste par une membre du personnel à la reception dans le hall d'un hotel haut de gamme
  • L’apprentissage des idiomes est crucial dans le secteur touristique pour aborder les obstacles interculturels et de communication.
  • L’aptitude en langages étrangers peut renforcer l’accueil des clients, comme démontré par la réaction négative d’un visiteur chinois à la nomination d’une chambre portant le numéro 44, associé à la malchance dans sa culture.
  • Selon Mandela, parler la langue natale d’une personne touche son essence, signifiant que l’apprentissage d’une langue enveloppe la découverte de traditions diverses et de perspectives du monde.
  • Un langage commun peut accélérer le tourisme bilatéral de 32% et se traduire par une augmentation de rémunération de 4 300 euros pour les employés compétents en langues.
  • La formation en langues s’avère être un investissement fructueux pour les compagnies, avec des revenus augmentés par les dépenses de touristes étrangers, atteignant 3 335 euros en moyenne et jusqu’à 7 650 euros pour les visiteurs américains en France.
  • Un accroissement de 1% de locuteurs multilingues peut augmenter les exportations françaises de 4,5 milliards d’euros annuellement.
  • La France prévoit des formations pour des événements d’envergure, avec des retombées attendues de 5 à 10 milliards d’euros pour les Jeux Olympiques de 2024.
  • Malgré sa popularité, la France doit améliorer ses capacités d’accueil et ses compétences linguistiques pour optimiser ses recettes touristiques, actuellement dépassées par l’Espagne.
  • L’organisme Adomlingua contribue à cette amélioration en formant le personnel hôtelier, soulignant que les détails peuvent être la clé du succès dans le tourisme.

Source: https://www.quotidiendutourisme.com/actualite/pourquoi-les-langues-sont-un-atout-crucial-dans-le-tourisme-848595.php

Lire la suite  

Quelles sont les compétences en expression orale, lecture et rédaction, calcul et langues étrangères demandées par les employeurs ?

Commentaires fermés sur Quelles sont les compétences en expression orale, lecture et rédaction, calcul et langues étrangères demandées par les employeurs ?

Dans l’édition d’octobre 2023, la publication « Éclairages et Synthèses » de Pôle emploi offre une analyse approfondie des compétences fondamentales que les employeurs recherchent activement chez leurs employés.

graphique montrant les pourcentages de compétences en communication et en calcul valorisées par les employeurs

Communication et compétences linguistiques : un atout indispensable

La capacité à communiquer efficacement, notamment à travers l’expression orale claire et la capacité à débattre ou à argumenter de manière convaincante, est mise en avant comme étant d’une importance capitale. En effet, 80% des employeurs soulignent l’utilité ou l’indispensabilité de ces compétences. Cette tendance souligne l’importance de la communication dans le milieu professionnel, où la clarté et la précision de l’expression orale sont cruciales pour la performance et l’efficacité.

Parallèlement à ces compétences communicationnelles, la maîtrise d’une langue étrangère s’avère être un atout considérable dans divers secteurs professionnels. En particulier, la compétence dans une langue additionnelle est fortement valorisée dans les métiers liés au tourisme, ainsi que parmi les ingénieurs, les informaticiens, les enseignants, et les cadres du commerce. Ces secteurs, souvent caractérisés par une portée internationale, requièrent une capacité à communiquer au-delà des frontières linguistiques.

L’anglais, en tant que langue internationale prédominante, se distingue particulièrement, cité par 95% des répondants. D’autres langues comme l’espagnol et l’allemand sont également mentionnées, mais dans une moindre mesure. Cette prédominance de l’anglais reflète son statut de lingua franca dans le monde des affaires et de la technologie.

Variabilité selon les secteurs et la taille des établissements

Il est intéressant de noter que les compétences requises varient considérablement selon les secteurs. Par exemple, les aptitudes en expression orale et en calcul sont plus fréquemment citées pour des professions spécifiques comme les ouvriers de la manutention, les conducteurs de véhicule, les agents d’entretien, etc.. Cette tendance souligne l’importance de posséder un ensemble de compétences adapté au domaine spécifique d’activité.

En outre, les établissements de petite taille (moins de 20 employés) ont tendance à valoriser la polyvalence et à mettre davantage l’accent sur certaines compétences, comme la capacité à synthétiser des informations écrites et la maîtrise des fondamentaux du calcul arithmétique. Cette tendance peut être attribuée à la structure plus intégrée des petites entreprises, où les employés peuvent être amenés à assumer des rôles diversifiés.

Emplois saisonniers et compétences linguistiques

Dans le contexte des emplois saisonniers, les compétences linguistiques prennent une importance particulière, surtout dans les zones touristiques. Les employeurs ont des attentes spécifiques en termes de compétences linguistiques, probablement en raison de la nécessité de communiquer avec une clientèle internationale diverse. Cette nuance est particulièrement pertinente pour les régions qui accueillent un nombre significatif de visiteurs internationaux, soulignant l’importance des compétences linguistiques dans l’hospitalité et le tourisme.

Conclusion

En somme, le rapport met en lumière l’importance cruciale des compétences en communication et en langues étrangères dans le paysage professionnel actuel. Alors que le marché du travail continue d’évoluer, ces compétences restent fondamentales pour les employeurs à la recherche de talents capables de naviguer efficacement dans un environnement mondialisé. Les professionnels qui cherchent à se rendre indispensables sur le marché du travail feraient bien de développer non seulement leurs compétences en communication, mais aussi leur maîtrise des langues étrangères, en particulier l’anglais.

Sources:  Pôle emploi – Direction des Statistiques, Études et Évaluation – OCTOBRE 2023 #80

https://www.pole-emploi.fr/region/reunion/meteo-de-lemploi/eclairages-et-syntheses.html

Lire la suite  

Back to Top