Et si le portugais était une langue d’avenir?

Commentaires fermés sur Et si le portugais était une langue d’avenir?

Le portugais a été la première langue à s’embarquer vers la magie des terres inconnues, au XVe siècle. Les lieux ou elle a débarqué ne sont plus aujourd’hui seulement ces endroits exotiques dont on aimait le climat et la musique. Ce sont des acteurs du monde économique du XXIe siècle ce qui rend le portugais une langue d’avenir.

Lire la suite  

Coupe du Monde de Brésil : Jennifer Lopez contre la langue portugaise

Commentaires fermés sur Coupe du Monde de Brésil : Jennifer Lopez contre la langue portugaise

La chanteuse Jennifer Lopez risque bien de gâcher la Coupe du Monde au Brésil, non pas qu’elle soit indifférente aux beautés du pays, ni à ses habitants ou à la culture, mais peut-être plus vis à vis de la langue portugaise.

En effet, à J-2, l’américaine ne chantera pas sa chanson «We are One», chanson officielle du mondial 2014 qu’elle avait enregistrée et devait chanter lors de l’ouverture de la Coupe. Tout le monde l’attendait avec impatience mais, selon un communiqué officiel de la FIFA, la chanteuse ne se rendra pas à la cérémonie pour des raisons qui paraissent très floues et parmi ces raisons il y aurait l’accueil glacial que le titre aurait reçu par les Brésiliens. Beaucoup d’entre eux ne comprennent pas pourquoi cette chanson a été écrite en anglais par une star internationale alors que de nombreux artistes locaux auraient pu mettre en valeur la chanson et la langue portugaises.

Le fait de «solliciter une artiste populaire au détriment des chanteurs locaux» serait à la base du problème. Interpréter une chanson en anglais alors que la Coupe du Monde se passe au Brésil aurait un caractère désastreux auprès de la culture du pays et des classes populaires. Nombre de Brésiliens voient ce choix comme une honte au pays et à la riche tradition musicale brésilienne admirée à travers le monde.

Jennifer Lopez serait-elle rancunière ? Il semble que oui : la chanteuse ne s’était pas présentée non plus au concert organisé en janvier dernier par la Fifa… Reste à savoir si elle déclare totalement forfait avec le Brésil et la langue portugaise.

 

Lire la suite  

Carnaval de Rio : une bonne raison d’apprendre le portugais !

Commentaires fermés sur Carnaval de Rio : une bonne raison d’apprendre le portugais !

Certes, pour apprendre le portugais, il y a la Coupe du monde de foot, la samba ou encore les plages divines du Brésil, mais un événement tout particulier attire les foules chaque année au pays du soleil : le fameux carnaval de Rio. Cette année, une fois encore, Rio de Janeiro a déclaré ouvert son carnaval le 28 février dernier, de quoi redonner une grande envie d’améliorer sa maîtrise du portugais. Dès que la clef de la ville a été remise des mains du maire, un « je décrète la joie » a lancé les festivités. Ainsi, ce sont plus de 70000 spectateurs qui sont venus admirer les somptueux costumes et observer les danses de nombreuses écoles de samba.

Jusqu’au 5 mars officiellement, et même plusieurs jours après, la fête a battu son plein avec des bals carnavalesques splendides et bien d’autres événements ouvrant la scène à de spectaculaires parades au Sambadrome. Chacun y a mis de sa passion de la culture brésilienne avec plumes et paillettes et concours de samba faisant la part belle à l’enchantement. On a retrouvé en lice Grande Rio, Imperatriz, Portela, Uniao da Ilha, Salgueiro, Unidos da Tijuca pour que finalement le dernier l’emporte !

Côté flash mob (le rassemblement d’un groupe de personnes en un lieu), la ville a été servie ! La vice championne du Carnaval a gratifié l’assemblée lors d’un superbe show en plein coeur de la ville. Par un démarrage d’abord discret, elle a finalement emporté la foule avec elle, un véritable typhon de mouvements qui a finalement accueilli de grandes figures comme le chorégraphe Carlinho. Rien à dire, l’émerveillement a été à son comble.

Une bonne raison d’apprendre le portugais ?

Lire la suite  

Finale de la coupe du monde de foot : portugais ou allemand ?

Commentaires fermés sur Finale de la coupe du monde de foot : portugais ou allemand ?

Pour tous les footeux qui l’attendent avec impatience : la Coup du monde sera linguistique ou ne sera pas. En effet, selon l’étude statistique réalisée par la société Opta début avril 2014, le Brésil se positionnerait comme le grand favori de la finale devant l’Allemagne et l’Espagne. Il semblerait même selon l’étude que la finale opporserait le Brésil à l’Allemagne, un pronostic loin de désintéresser les amoureux du foot. Vrai ou faux, il n’empêche, la langue portugaise risque de faire des envieux.

S’appuyant sur des statistiques recueillies sur les précédentes éditions, et sur les derniers résultats des 32 équipes qui participeront à la fête au Brésil, l’étude Opta dégage deux grands gagnants pour la Coupe du monde 2014 : le pays-hôte, dont les chances de victoire se monteraient à 23,5% et, l’Allemagne à 16,3%. Les fous de foot se poseront donc la question : doit-on privilégier la langue portugaise ou allemande pour soutenir l’équipe gagnante ? Car véritablement, la langue française risque de ne point suffir… En effet, les statistiques sont plutôt négatives. La France aurait 2,2% de chances de gagner la Coupe du monde ! Une affirmation qui devrait motiver les polyglottes épris de nouvelles envies d’apprendre. Cette année, une remise à niveau de son allemand ou un perfectionnement du portugais s’avèrerait largement plus efficace !

Lire la suite  

La carte linguistique du tourisme à Paris

Commentaires fermés sur La carte linguistique du tourisme à Paris

S’il est avéré que Paris est la ville qui attire le plus grand nombre de touristes dans le monde, savez-vous que certains quartiers et certains hôtels ont une clientèle linguistique propre ? En effet, selon Olivier Haquet, le fondateur de l’école de langues ADomLingua, « les hôtels de luxe, par exemple, attirerait une clientèle d’affaires anglophone plus significative.  » On pourrait presque réaliser une carte linguistique des hôtels à Paris ». Ainsi, autour des Champs Elysées ce serait plutôt la langue arabe et le russe qui seraient les plus implantés. A St Germain des Prés et dans le Marais, plutôt l’anglais. Du côté de Montparnasse, le portugais ! Quant aux adaptes du shopping Boulevard Haussmann, ils entendront plutôt la langue chinoise ou japonaise, les articles de luxe attirant plutôt une clientèle asiatique.

Il est également intéressant de noter que les hôtels recrutent de plus en plus d’anglais natifs du pays, certains d’entre eux font même appel à des professeurs maîtrisant deux langues car les clients sont polyglottes et désirent améliorer leurs compétences dans plusieurs langues. Selon Olivier Haquet : « Le système français permet aux hôtels de s’appuyer sur un financement particulier et de réduire considérablement leurs dépenses, voire même les annuler. »

Une chose est sûre, Paris vit à l’heure d’un monde internationalisé où l’interculturalité prend une place importante. Les parisiens eux-mêmes devront s’adapter aux langues qu’ils entendent ici ou là pour pouvoir socialiser avec les différentes personnes qui visitent leur ville, voilà un joli enjeu pour les années à venir !

Lire la suite  

Back to Top